益通网配资,配资平台,网络配资炒股,按月配资

 

 

  翻譯公司·日本翻訳會社|日本翻訳|中國翻訳|翻訳會社  

■弊社御紹介 
弊翻訳會社「新譯通翻訳有限公司」

弊翻訳會社全國最大のシステム化、専門化された人材ネットワークを有しており、その翻訳経験豊富な登録スタッフは2,100人以上です,F在、弊社翻訳部ではプロレベルの翻訳家48名、大學教授クラスの顧問106名、外國籍の専門家41名で大量の専門的な資料に対する正確でスピーディーな翻訳を行っております。

言語の壁を取り除き、商務のグローバル化を推進いたします。弊社は厳格な品質管理システムによって國連組織、政府機構等の規格書類も扱っております。また、アメリカ、日本、ドイツ、フランス、ロシア、韓國、タイ等世界各國の大使館に高水準の翻訳サービスを提供し、多くの會社と長期契約を結んでおります。

最先端のIT技術を駆使した翻訳イノベーションで、品質と効率の革命。翻訳、DTP、印刷、WEB、ローカライズまで、トータルで対応できる體制完備。IT、機械、電気電子、醫薬、金融、法務など、各分野の専門翻訳者が世界中から集合。

お約束の厳守、期日の厳守、秘密の保持をお約束すると同時に全てのお客さまに対し、高品質、スピーディーな翻訳サービスを提供し、商務のグローバル化のお手伝いを致します。

ditu

専門業務翻訳
國家の壁を越えて取り扱われる情報、商品等にはそれぞれの専門性、業界における標準というものが有ります。業界ごとの事情は全く異なり、ましてや変化の速い今日では新業種、新領域の発展に伴って日々新しい専門用語、単語が創り出されています。我々はこのような狀況において正確な専門業務翻訳を行うために下記のような対応を行っております。

1、定期的に各業界のプロの翻訳家との交流を行い最新の用語に対する理解、情報を得られるように留意しております。

2、専門業務翻訳の區分化にむけ翻訳業務開始時より専業化を行います。翻訳原稿を受け取った段階で翻訳部の教授、翻訳審査部が資料の専門性に対して分析を行い、どの分野の原稿かを確定します。業界を細分化し、その領域を特定することによってこそ正しい翻訳が出來るのです。

3、翻訳に対する細則を設け、専門用語を統一し、標準形式を規定します。

4、翻訳原稿が完成した段階で、國內外の専門家、教授らによって組織される翻訳審査部において原稿の確認を行い、翻訳を完成させます。
これにより
専門、技術用語を統一し、正確なものとします。
使用される単語や用語の仔細な區別、変化に合わせ翻訳原稿のスタイルを整え ます。
各部門が協力することによって翻訳の品質を向上させます。

弊社運営サイト

総合サイト

翻訳會社翻訳屋

言語別

英語翻訳 フランス語翻訳 ドイツ語翻訳 イタリア語翻訳    繁體中國語―香港
ロシア語翻訳 スペイン語翻訳 ポルトガル語翻訳 スウェーデン語翻訳
デンマーク語翻訳 ハンガリー語翻訳 チェコ語翻訳 スロバキア語翻訳
ポーランド語翻訳 オランダ語翻訳 中國語翻訳 韓國語翻訳 マレー語翻訳 インドネシア語翻訳 タイ語翻訳 ベトナム語翻訳 タガログ語翻訳   日本語翻訳
トルコ語翻訳 アラビア語翻訳 ヘブライ語翻訳 ペルシャ語翻訳

分野別

金融 経済 財務 會計 契約書    IT機器 情報機器 IT技術 情報技術     技術翻訳-電子 通信 化學 機械    醫學 醫療 醫薬 薬學 薬品化學    文化 社會 蕓術    コンピュータ・電気関連    特許・法律・技術・情報関連     論文 文獻 決算書・會社案內関連                         

翻訳ツール

 FrameMaker翻訳  PageMaker 翻訳   QuarkXPress 翻訳  InDesign 翻訳  SGML 翻訳  TRADOS 翻訳   DTP 翻訳   PDF翻訳   Help 翻訳   Html 翻訳   Htm翻訳


                                          ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇