益通网配资,配资平台,网络配资炒股,按月配资

上海翻譯公司
翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

北京翻譯公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  美國FDA調查資料翻譯案例·新譯通翻譯公司  

■新譯通翻譯公司

美國FDA調查資料翻譯案例

新譯通翻譯專業行業翻譯
新譯通翻譯公司憑借十年翻譯成功經驗,已經為大量專業類客戶翻譯了大量的技術性文件資料,可以為客戶提供專業類翻譯的成功案例,以備客戶參考。

新譯通翻譯公司--美國FDA調查資料翻譯資料片斷摘錄:

1.在行政辦公室執行FDA檢查時,DSMA和CDRH不提供幫助,在FDA進行規范活動   時,DSMA也不提供任何幫助。
2.接待人員應知道當FDA調查員訪問時,誰負責接待。
3.通過檢查他/她的證件確定FDA調查員的訪問。
4.接待人員或最初的接觸人員應通知所有關鍵職員FDA人員已到達。
5.一些人(但不能數量太多)應一直陪伴調查員并堅持到最后。
6.若調查員不熟悉生產過程,在進人生產區域之前向其描述生產線和操作。
7.開始時,同調查員一起評審所有公司的質量方針和目標。
8.在討論基本的法律、規范、指導時,企業雇員們應彼此合作并避免爭執。
9.不要同FDA調查員爭執,避免使爭論更激烈或撒謊。
10.在回答問題之前應完全明白調查員的提問。需要的話,要求解釋;卮饐栴}時,參考對每個問題最了解的雇員的看法。  
11. 對FDA調查員的屈從角色保持敏感。在調查員進行他的工作時,不要威脅他將向他的上級主管人反映。
12. 調查員提到的偏離應盡可能得到糾正。
13.保留一份提供給FDA調查員的樣品或材料的復制品;
14.在訪問結束之前,一定要就所有偏離進行充分的討論。若有不同意見,出示所有公司信息、任何規范和官方說明以支持公司的觀點。
15.立即向當地FDA行政官員提供一份對FDA 483表格的答復信。一定要確保書面所有觀察現象,表明預計如何和何時進行糾正。若不同意觀察現象,參考規范指導等提出理由支持你的觀點。
16.合情合理地安排糾正措施的時間表——不要說明不可能在最后期限內完成或拖延完成計劃安排。
17.包含發現和糾正的補充報告應分發給適當的公司職員。

服務地域

安徽 北京 福建 甘肅 廣東 廣西 貴州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 江西 遼寧 寧夏 青海 山東 山西 陜西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 廣州 重慶 香港 內蒙古 黑龍江

深圳 珠海 ? 東莞 杭州 南京 蘇州 佛山 沈陽 重慶 長春 溫州 天津 武漢 南昌 西安 長沙 義烏 成都 昆明 蘭州 汕頭 香港 澳門 濟南 南寧 拉薩 銀川 福州 貴陽 濟南 太原 合肥 包頭 寧波 銀川 三亞 徐州 桂林 威海 揚州 青島 大連 沈陽 鄭州 廣東 海南 哈爾濱 烏魯木齊 呼和浩特 石家莊 連云港 

■ 筆譯翻譯報價

                                    ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯 在線翻譯論壇